Palästinalied | перевод на русский | Skaldic bard

ПѦЛЕСТИНЬСКАꙖ ПѢСНЬ Оригинальное видео — https://youtu.be/kYYV61id56Q?si=GSjYyQ6RydnYmhmU Церковнославянский — первый славянский литературный язык, основанный на диалекте славян, живших в IX веке в окрестностях города Солуни.Письменность разработана в середине IX века братьями-просветителями Кириллом и Мефодием. В IX—XI веках являлся литературным языком большинства славянских народов и оказал влияние на формирование многих молодых тогда славянских языков. Текст: Нꙑнѣ ѥсмь достоинъ житию зане азъ грѣшьнъ виждѫ тѫ земл҄ѫ млѣка и медоу ѥїиже ѿъдаѥмъ хвалѫ подвижьнѫ. Събꙑстъ сѧ желѣниѥ молитвъ моихъ веселѧ сѧ пристѫпихъ земл҄и свѧтꙑихъ слѣдъ Божꙑихъ Мъногꙑ земл҄ь лѣпъ тацѣхъ азъ бѣхъ видѣлъ въ мирѣ прѣжде. Тꙑ еси же лѹчьши вьсѣхъ, чѹдо благо бо приспѣ сьде! Дѣвица роди Сꙑна, силъ небесьскꙑихъ господꙗ! Не сѫтъ ли чѹдеса дивьна? Сьде Господь приѩ крьщениѥ да мы сѫще грѣшьници очистимъ сѧ. Тѹ Господь трьпѣ гонѥниѥ, да мы сѫще раби свободимъ сѧ. Да въ адъ не бѫдемъ врьгновени! Слава вамъ крьсте копиѥ и трьни! Гор҄е вамъ, погании, ѥсте тѣмь съблажнени! Тѫдѣ Сꙑнъ свѧтꙑи съниде въ пькъло из могꙑлꙑ въ ѥїиже лежааше. Бога Отьца и Дѹха бо съпоспѣшьникъ и дрѹгъ бѣаше. Три Лица а Богъ единъ! Съпасти насъ не можетъ инъ! Зьрѣти Его Авраамъ бѣ достоинъ. Емѹ диꙗвола съмѣрьшѹ борѧщѹ сѧ добрѣ ѕѣло, Христосъ възврати сѧ къ мирѹ, тогда сътвори дивьно дѣло. Свободи сѧ изъ рѫкъ ихъ, хождааше же по срѣдѣ живꙑихъ, Тъ чиꙗ крꙑ пролѣѥтъ сѧ ради нихъ. Крьстиꙗне, жидове и погани хотѧтъ на сеи земл҄и владѣти. Тъкъмо можетъ Господь намъ данꙑи въ Троици Свѧтѣи правьдьно сѫдити. Сьде борѭтъ сѧ вьси людьѥ! Мꙑ за освобождениѥ! Да Богъ дастъ намъ то благословениѥ!

Иконка канала Wundervaflya
1 подписчик
12+
18 просмотров
3 дня назад
12+
18 просмотров
3 дня назад

ПѦЛЕСТИНЬСКАꙖ ПѢСНЬ Оригинальное видео — https://youtu.be/kYYV61id56Q?si=GSjYyQ6RydnYmhmU Церковнославянский — первый славянский литературный язык, основанный на диалекте славян, живших в IX веке в окрестностях города Солуни.Письменность разработана в середине IX века братьями-просветителями Кириллом и Мефодием. В IX—XI веках являлся литературным языком большинства славянских народов и оказал влияние на формирование многих молодых тогда славянских языков. Текст: Нꙑнѣ ѥсмь достоинъ житию зане азъ грѣшьнъ виждѫ тѫ земл҄ѫ млѣка и медоу ѥїиже ѿъдаѥмъ хвалѫ подвижьнѫ. Събꙑстъ сѧ желѣниѥ молитвъ моихъ веселѧ сѧ пристѫпихъ земл҄и свѧтꙑихъ слѣдъ Божꙑихъ Мъногꙑ земл҄ь лѣпъ тацѣхъ азъ бѣхъ видѣлъ въ мирѣ прѣжде. Тꙑ еси же лѹчьши вьсѣхъ, чѹдо благо бо приспѣ сьде! Дѣвица роди Сꙑна, силъ небесьскꙑихъ господꙗ! Не сѫтъ ли чѹдеса дивьна? Сьде Господь приѩ крьщениѥ да мы сѫще грѣшьници очистимъ сѧ. Тѹ Господь трьпѣ гонѥниѥ, да мы сѫще раби свободимъ сѧ. Да въ адъ не бѫдемъ врьгновени! Слава вамъ крьсте копиѥ и трьни! Гор҄е вамъ, погании, ѥсте тѣмь съблажнени! Тѫдѣ Сꙑнъ свѧтꙑи съниде въ пькъло из могꙑлꙑ въ ѥїиже лежааше. Бога Отьца и Дѹха бо съпоспѣшьникъ и дрѹгъ бѣаше. Три Лица а Богъ единъ! Съпасти насъ не можетъ инъ! Зьрѣти Его Авраамъ бѣ достоинъ. Емѹ диꙗвола съмѣрьшѹ борѧщѹ сѧ добрѣ ѕѣло, Христосъ възврати сѧ къ мирѹ, тогда сътвори дивьно дѣло. Свободи сѧ изъ рѫкъ ихъ, хождааше же по срѣдѣ живꙑихъ, Тъ чиꙗ крꙑ пролѣѥтъ сѧ ради нихъ. Крьстиꙗне, жидове и погани хотѧтъ на сеи земл҄и владѣти. Тъкъмо можетъ Господь намъ данꙑи въ Троици Свѧтѣи правьдьно сѫдити. Сьде борѭтъ сѧ вьси людьѥ! Мꙑ за освобождениѥ! Да Богъ дастъ намъ то благословениѥ!

, чтобы оставлять комментарии