13. TU M'AIMES - ТЫ МЕНЯ ЛЮБИШЬ

Concert « Promettez-moi l’amour » (chansons russes en français) Maison russe des sciences et de la culture à Paris, le 4 mars 2024 Traduction : Marina Lushchenko Концерт «Пообещайте мне любовь» (русские песни на фр. яз.) Дом науки и культуры в Париже, 4 марта 2024 г. Перевод: Марина Лущенко TU M’AIMES Tu m’aimes, tu m’aimes d’un amour fier, tendre et ardent Même à distance, même en silence je le sens Quitte à tout perdre, tu ne m’laisseras jamais tomber Face à la foule, tu seras toujours à mes côtés Refrain Tu m’aimes, tu m’aimes Sans retenue ni gêne Par quel miracle tu m’aimes, tu m’aimes ? Dans la nuit tu viens, te déshabilles, tu m’appartiens Me faisant vivre l’éternel motif rodinien On redécouvre la joie suprême de s’enlacer Pour ne plus faire qu’un, nous deux unis dans un baiser Refrain Tu m’aimes dans la gloire, tu m’aimes autant dans la misère Notre amour reste pour moi le plus grand des mystères Une chose est sûre : tu es ma femme et moi, ton homme Et l’un sans l’autre on n’est plus rien ou c’est tout comme Refrain Par quel miracle tu m’aimes, tu m’aimes ? Par quel miracle tu m’aimes, tu m’aimes ? ТЫ МЕНЯ ЛЮБИШЬ Ты меня любишь яростно, гордо, ласково Птицей парящей небо судьбы распластано Ты меня любишь, болью моей испытана Знаю, не бросишь и не предашь под пытками Припев Ты меня любишь Лепишь, творишь, малюешь! О, это чудо! Ты меня любишь Ночью дневною тихо придёшь, разденешься Узнанный мною вечный сюжет роденовский Я подчиняюсь, радость непобедимая – Жить в поцелуе как существо единое Припев Ты меня любишь и на коне, и в рубище Так полюбил я, что меня просто любишь ты Я забываюсь, я говорю: Прости, прощай! Но без тебя я вечною гордой мукой стал Припев

12+
6 просмотров
2 дня назад
12+
6 просмотров
2 дня назад

Concert « Promettez-moi l’amour » (chansons russes en français) Maison russe des sciences et de la culture à Paris, le 4 mars 2024 Traduction : Marina Lushchenko Концерт «Пообещайте мне любовь» (русские песни на фр. яз.) Дом науки и культуры в Париже, 4 марта 2024 г. Перевод: Марина Лущенко TU M’AIMES Tu m’aimes, tu m’aimes d’un amour fier, tendre et ardent Même à distance, même en silence je le sens Quitte à tout perdre, tu ne m’laisseras jamais tomber Face à la foule, tu seras toujours à mes côtés Refrain Tu m’aimes, tu m’aimes Sans retenue ni gêne Par quel miracle tu m’aimes, tu m’aimes ? Dans la nuit tu viens, te déshabilles, tu m’appartiens Me faisant vivre l’éternel motif rodinien On redécouvre la joie suprême de s’enlacer Pour ne plus faire qu’un, nous deux unis dans un baiser Refrain Tu m’aimes dans la gloire, tu m’aimes autant dans la misère Notre amour reste pour moi le plus grand des mystères Une chose est sûre : tu es ma femme et moi, ton homme Et l’un sans l’autre on n’est plus rien ou c’est tout comme Refrain Par quel miracle tu m’aimes, tu m’aimes ? Par quel miracle tu m’aimes, tu m’aimes ? ТЫ МЕНЯ ЛЮБИШЬ Ты меня любишь яростно, гордо, ласково Птицей парящей небо судьбы распластано Ты меня любишь, болью моей испытана Знаю, не бросишь и не предашь под пытками Припев Ты меня любишь Лепишь, творишь, малюешь! О, это чудо! Ты меня любишь Ночью дневною тихо придёшь, разденешься Узнанный мною вечный сюжет роденовский Я подчиняюсь, радость непобедимая – Жить в поцелуе как существо единое Припев Ты меня любишь и на коне, и в рубище Так полюбил я, что меня просто любишь ты Я забываюсь, я говорю: Прости, прощай! Но без тебя я вечною гордой мукой стал Припев

, чтобы оставлять комментарии